yer guk ashk

yer guk ashk
عکسهای خوانندگان وترجمه برترین آهنگهای ترک
ورود اعضا:

نام :
وب :
پیام :
2+2=:
(Refresh)

خبرنامه وب سایت:





آمار وب سایت:  

بازدید امروز : 7
بازدید دیروز : 0
بازدید هفته : 7
بازدید ماه : 277
بازدید کل : 342271
تعداد مطالب : 13
تعداد نظرات : 8
تعداد آنلاین : 1

 

Siradan bir aksam üstü 

یک بعد از ظهر معمولی مثل روز های دیگه بود

Durgun bir pazar günüydü

یک روز یکشنبه ی معمولی بود

Ben bedbaht dolanirken aylak aylak

وقتی من داشتم مثل بد بخت ها بیکارانه میگشتم

Olan oldu aniden 

یهو انچیزی که قرار بود بشه شد

Bir telas sardi mahalley 

همه ی محله به تلاش افتادن

Böylesini gözler hiç görmedi

طوری که  تا بحال هیچکس ندیده

Tutuldum bu afet bir içim su

گرفتار این افت شدم درونم مثل اب شد

Allahim rüya mi bu?

خدای من این یه رویا هست؟

Sen basa bela dilber

تو واسه سر ما مثل بلایی دلبر

Her derde deva esmer

واسه هر درد ما دوایی ای دختر سبزه


Salina salina sinsice

خاعنانه و با ناز و ادا(salina یک نوع حرف بهم معنای با ناز و ادا راه رفتن هست)

Girdin kanima gizlice

یواشکی وارد خونم شدی

Belindeki kemer olayim 

کمر بند کمرت بشم

Saçindaki toka olayim

تاج سرت بشم

Nefesin olup içine dolayim

نفست بشم و درونت بچرخم

Ez geç yürüdügün yollar olayim

راه هایی که روشون راه میری بشم

Sensiz geçen günlere düsman oldmu

دشمن روزهایی که بی تو  گذشتن شدم

Bittim mahvoldum yar deli gönlüm

تموم شدم و از بین رفتم ای یار از دست این روح دیوانه ام

Uzat elini ask yolunda kayboldum

دستت رو دراز کن در راه عق گم شدم

Düstüm dillere bir ümit ver

به زبان همه افتادم بهم یک امید بده

Eriyorum yar

آب میشم ای یار

 




ادامه مطلب
نوشته شده در تاريخ دو شنبه 11 دی 1391برچسب:تارکان,ترجمه آهنگ, توسط منوچهر سعادت
تمامی حقوق این وبلاگ محفوظ است | طراحی :